Na putu sa svjetske nautičare

Februar 1, 2011

11.11.2010

„Ne, jugo, ne bura“, slušali smo zadnja dva dana. Ovaj put je to bio topli vjetar s mora, poznat i kao široko, koji nam se pokušao upetljati u planove. Kad smo jučer u Sućuraju htjeli kupiti kartu za trajekt do Drvenika, gospođa na šalteru nas je zamolila da opet dođemo za četvrt sata: „Ne znamo hoće li trajekt danas nešto kasniti, ili uopće neće voziti do jutra. Trenutno su valovi prejaki.“ Ipak smo se kratko nakon planiranog polaska nalazili na palubi broda koji se valjao kroz zapjenjeno more kao ljuska od oraha. Iza nas leži predivan dio prepješačenog puta preko otoka Hvara. Na sjeveru Hrvatske jedna nas je žena savjetovala da ne uzimamo dalje rutu uz more. „Tamo je uvijek zima. Samo ne dva ljetna mjeseca“, dodala je objašnjavajući. I nakon što su nam drugi oduševljeno potvrdili kako je hodanje po otocima ne samo puno ljepše nego i manje vjetrovito, nakon Senja smo krenuli preko otoka Paga. Nismo požalili!

Na dan dolaska na otok odlučili smo moliti za sve ljude koje poznajemo, i to po abecednom redosljedu; svaki dan drugo slovo. Već iste večeri na plaži smo pronašli veliko A od spužve. U međuvremenu smo stigli već do T, a P-večeri smo upoznali jednu Petru koja nam je postala spasiteljica. Grupa muškaraca sjedila je pred dućanom gdje Petra radi kao prodavačica. Nitko od njih nije bio spreman dati nam sobu na jednu noć iako su svi preko ljeta djelatni u toj branši. Petra, koja je tijekom rata tri godine radila u Švicarskoj, jedina se izjasnila spremna iznajmiti nam sobu. U svakom slučaju, morala je raditi još jedan sat i živjela je u susjednom selu. Mi smo već krenuli na put s džepnim baterijama do njenog 5 km udaljenog mjesta stanovanja. Sada ćemo na slovo P moliti za jednu osobu više. Kao i uz kopnenu obalu, i ovdje smo, na otoku, upoznali puno ljubaznih ljudi spremnih pomoći. Neke od njih može se vidjeti na našoj home page. (Kod slide show može se upaliti i ugasiti objašnjenje uz sliku). Ostat će nam nezaboravna velikodušnost Josipa i Marije koji su nam besplatno ponudili prenoćište.  

U Primoštenu smo tek nakon desetog upita uspjeli naći mjesto za počinak. „Iznajmljujemo samo ljeti“, uglavnom smo čuli. U Marini u Šibeniku doživjeli smo upravo suprotno. U Šibeniku je jedan čovjek, kad nas je vidio, poskočio sa stolca kao da ga je ubola tarantula i potrčao prema nama. „Trebate li sobu? Imam za vas dobru ponudu“. Slično iskustvo imali smo na rođendan od Annemarie u Marini. Stalni vjetar ispraznio je ulice. „Od sada bismo trebali tražiti neko prenoćište“, rekli smo jedan drugom, ali osim nas nikoga nismo vidjeli vani. Samo nekoliko minuta kasnije odjednom se na jednom balkonu pojavio čovjek i povikao nam: „Imam sobu za vas“. Još više smo se začudili kad smo čuli cijenu noćenja; samo 20 eura. Zahvalni smo da smo do sada u Hrvatskoj za svaku noć pronašli krevet – privatno ili u prenoćištu za mladež.

Nešto posebno bio je poziv od Uwe Müllera, u čijem smo gostoprimstvu uživali u Splitu. Jako nas veseli da on i njegova žena Edita šire u Hrvatskoj dobre knjige. Preko Uwe smo upoznali jedan bračni par koji je nekoliko godina plovio jedrilicom po svijetu. Spontano su nas Michael i Brigitte pozvali na jelo. Čudili smo se kad smo otkrili da se njihova priča i obavijest o našem putovanju nalaze otisnuti u istom broju magazina („Lebenslust“). Navečer smo zahvaljujući njima mogli prenoćiti na jedrilici, i dva dana jedrili smo s njima do dvaju otoka. Na Hvaru smo još jednu noć prenoćili na brodu odakle smo hodali po sunčanom otoku, uglavnom po makadamu, sljedeća tri dana. Plovidba jedrilicom za nas ima posebno značenje: Annemarie je tako mogla ispuniti obećanje koje je dala 23 godine ranije. Prije vjenčanja je Hanspeteru obećala da će s njim jednom ići na jedrenje. Ali kako je to ponekad s obećanjima: godine prolaze, izrastu prve sijede a obećanje još uvijek lebdi u zraku. Još nikad nam se nije ponudila tako povoljna prilika. Čudili smo se toj mogućnosti koju nam je Bog direktno položio pred noge.

Velika nam je radost također da će za nas Edita Müller od sada tekstove prevoditi i na hrvatski. Ovom prilikom srdačno zahvaljujemo i Priscilli Felder i Manueli Näf, koje prevode tekstove na talijanski i engleski. Budući da je Manulea trenutno dosta opterećena svojim studijem, u potrazi smo za nekim tko bi mogao preuzeti prijevod naših tekstova na engleski. Također smo zahvalni za pomoć Tabee Andörfer.

Video o berbi maslina, Uwe i Edite, Michaela i Brigitte, i više informacija o radu s literaturom u Hrvatskoj i odmoru na jedrilici s Michaelom, putnikom jedrilicom oko svijeta, nalazi se na:  

Video Uwe Edita Split: http://www.youtube.com/watch?v=NLQMHeV7KOo

Video Split: http://www.youtube.com/watch?v=oXegnL229DE

Video Zadar: http://www.youtube.com/watch?v=QXB_aVTmzCc

Video Tele je rođen: http://www.youtube.com/watch?v=mh2AQcCR-8M

Video: http://www.youtube.com/user/BaselJerusalem?feature=mhum#g/u

Fotografije: http://www.flickr.com/photos/obrist-impulse

Hrvatske knjige: www.lifeismore.info

Jedrenje: www.hopeforcroatia-sailing.com

Božji mir želimo svima vama!

Hanspeter i Annemarie

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: